TRADUZIONE
Una gamma completa di servizi per soddisfare le vostre esigenze di traduzione.
Preventivi personalizzati in base al volume e alle scadenze. Alta competenza per contenuti di qualità.
Traduzione specializzata
Traduco i vostri testi, documenti e altri formati dall'italiano e dall'inglese verso il francese, preservando il significato e il tono del testo di partenza. Grazie alla mia esperienza in diversi settori di specializzazione, traduco i vostri contenuti eli restituisco nel loro formato originale.
Controllo bozze
Je relis vos documents déjà traduits pour vérifier la grammaire, l’orthographe et la syntaxe, et j'y apporte toutes les corrections nécessaires. Je passe également à la loupe les règles typographiques propres à la langues française. Pour ce faire, je m’appuie uniquement sur le texte traduit.
Revisione
Eseguo un attento confronto tra il testo di partenza e quello di arrivo per assicurarmi che il contenuto sia stato tradotto correttamente, senza omissioni o interpretazioni errate. Inoltre, mi assicuro che il vocabolario e lo stile dei contenuti siano coerenti.
Post-editing (PEMT)
Correggo, rivedo e miglioro i vostri testi tradotti da un software di traduzione automatica e all’occorrenza “umanizzo” i vostri documenti generati dall’Intelligenza Artificiale. Il post-editing conferisce carattere ai contenuti creati da un algoritmo.
Localizzazione
Traduco i vostri contenuti, adattandoli culturalmente per trasmettere un messaggio chiaro al vostro pubblico di riferimento francofono. Pur mantenendo il layout originale, traspongo il testo per renderlo più comprensibile al vostro target.
Transcreazione
Creo un testo in francese, basato su un contenuto originale che riscrivo interamente per adattarlo alla sensibilità del vostro pubblico di riferimento. Padroneggio le peculiarità culturali del mondo francofono e utilizzo leve comunicative specifiche per trasmettere il messaggio giusto.
Trascrizione
Trasformo i vostri contenuti in formato audio e video per restituirvi un supporto in formato testo. Rendo fedelmente una conversazione, un filmato o una conferenza in forma scritta, proponendo annotazioni ed eventuali cancellazioni di interferenze nel parlato.